〔丹麦〕安徒生著 韦苇译
这时候,纸船已经破烂了,锡兵沉到水里去,很快就被一条大鱼吞下了肚子。
噢,鱼的肚子里是多么黑啊!比在阴沟里黑得多,也窄得多。但是锡兵继续保持坚定,扛着枪平躺在那里。
鱼拼命地横冲直撞,但最后终于静止下来。过了一会儿,锡兵身上好像掠过一道闪电,接着阳光照下来了,一个声音叫起来:“哎呀,这里面有一个锡兵。”原来那条鱼被人捉住了,送到市场上,卖给了一个女厨子。她把鱼拿进厨房里,用一把大菜刀把它剖开。她用食指和大拇指把锡兵夹起来,就这样夹住他的腰,送到房间里。
大家都急着要看看这个在鱼肚子里旅行了一通的了不起的锡兵,但是他一点儿也不觉得自豪。他们把他放在桌子上,就在这时,锡兵发现,世界上真会发生那么多意想不到的古怪的事情——他竟然就在原来那个房间里,他就是从这个房间的窗口摔到外面去的。孩子们是原来的孩子们,桌子上的玩具是原来的玩具,宫殿也是原来那座美丽的宫殿,娇美的小舞女就站在它的门前。她仍旧用一条腿平衡着身体,另一条腿高高举起,因此她和他一样坚定。看到她,锡兵感动得几乎要流下锡的眼泪来,但是他忍住了。他只是看着她,两个人都保持着沉默。
忽然,一个小男孩把锡兵拿起来扔进了火炉。他毫无理由这样做,因此这一定是鼻烟盒里那个黑妖精捣的鬼。
锡兵站在火炉里,火焰燎着他,他热得厉害,但是,他说不出这是由于真实的火,还是由于爱情的火。接着,他看到他军服上鲜艳的颜色褪了,但这是在旅途中被洗得褪去的呢,还是由于伤心而褪去的呢?没有人能说出来。他看着那位小姐,那位小姐看着他。他感到自己在熔化了,但是他肩上扛着枪,保持着坚定。
忽然,房门打开了,风把那小舞女吹起来,她像个仙子一样飘飘然,正好飞到火炉里,飞到锡兵的身边,马上着了火,烧没了。
锡兵熔化成了一块锡。第二天早晨,当女仆来倒炉灰的时候,她发现他化成了一颗小小的锡做的心。至于那位小舞女,那就什么也没有剩下,只留下了那朵用锡纸做的玫瑰花,烧黑了,像一块炭。