〔美〕盖伊·塞尔策著 白冰译
这是个大风天儿,风摇动着大树和树叶。正当鼹鼠先生小心地躲开地上的一个窟窿时,大风把他的草帽儿从头上刮掉了。
“唉,天哪!”鼹鼠先生叹气说,“快下雨了,要是我没有草帽戴,我会感冒的!”他跑上一条穿过大森林的路,追赶着一阵狂风,可能就是它把草帽给刮跑了。
仓鼠莫特在一棵蘑菇后边,瞥见了鼹鼠先生,问道:“在这样的一个大风天儿里,你要去哪儿?”
“在下雨之前,我必须找到我的草帽,”鼹鼠先生说,“你能帮帮我的忙吗?”
“当然可以。”莫特说,“知更鸟太太正在孵蛋,我要把这棵蘑菇拔下来,送给她,让她坐在鸟蛋上时,用这棵蘑菇当伞。我们到了那棵大橡树上的她的鸟窝前,我就可以帮你找草帽了。”
鼹鼠先生和仓鼠莫特匆匆忙忙地奔跑着,突然看到蛤蟆蒂姆在山间小道上缓缓地移动。
“你们要去哪儿?”蒂姆问。
“我们去找我的草帽,”鼹鼠先生说,“你能帮帮忙吗?”
“当然可以。”蒂姆说,“我想送给知更鸟太太一些浆果,让她当早餐。我们把浆果送给她,就可以去找你的草帽了。”
鼹鼠先生、仓鼠莫特和蛤蟆蒂姆匆匆忙忙地走过一片树桩。松鼠萨利从一棵空心树中探出头来,问:“你们要去哪儿?”
“我们要在下雨之前,找到我的草帽。我可不想感冒。”鼹鼠先生说,“你能帮助我们吗?”
“当然可以。”萨利说,“我要送块果仁面包给知更鸟太太。我们把面包送给她,就可以去找你的草帽了。”
狂风开始怒吼,天空聚集着乌云,变得更加灰暗。鼹鼠先生叹了口气说:“我担心我们永远找不到我的草帽了。快走,我们要在大雨到来之前,赶到知更鸟那儿。”
他们到了大橡树前,知更鸟太太正坐在鸟窝里。鼹鼠先生停住了脚步。他看了看仓鼠莫特带来的蘑菇、蛤蟆蒂姆带来的浆果和松鼠萨利带来的果仁面包。
“我也想有一件礼物送给知更鸟太太。”鼹鼠先生说。他的目光在那高高的树上扫来扫去,他看到了自己的草帽。草帽倒扣着,知更鸟太太正坐在草帽里。鼹鼠先生听到了小鸟的啁啾声。
“那就是你的草帽吗?”蛤蟆蒂姆问。
“是我的。”鼹鼠先生说,“可是它已经被人家用了。”
知更鸟太太从帽沿上探出头来:“在这样的一个大风天儿里,你们都来了,多好呀!我正在孵小知更鸟时,大风把我的鸟窝刮碎了。突然,这顶漂亮的草帽刮到了树上,它救了我的小宝宝们,成了一个非常好的鸟窝。这是我从未有过的最好的礼物。”
鼹鼠先生笑了。他说:“我认为,用一顶草帽做鸟窝虽然不是最好的办法,可是,在这样一间温暖的房子里,你的小知更鸟不会感冒了!”
大风吹动着树叶。鼹鼠先生为了防止感冒,在头上捆了一圈树叶。
他对他那些在大风天儿里匆匆忙忙赶回家的朋友说:
“我可以这样做一顶新草帽!”